Julia Kristeva : « La
culture européenne peut être la voie cardinale pour conduire les nations à une
Europe plus solide »
Julia Kristeva
Ecrivaine et
psychanalyste
Dans
une tribune au « Monde », l’écrivaine et psychanalyste estime que
l’espace culturel européen, par son identité plurielle, son multilinguisme, sa
culture du droit des femmes et de l’individu, pourrait être une réponse aux
crispations identitaires, au déclinisme et à la crise environnementale.
Le
Monde 24 /05/ 2019, daté 25/05/2019
Publié
aujourd’hui à 01h08, mis à jour à 09h35 Temps de Lecture 9
min.
Article
réservé aux abonnés
Tribune. Citoyenne
européenne, de nationalité française, d’origine bulgare et d’adoption
américaine, je ne suis pas insensible aux amères critiques, mais j’entends
aussi le désir de l’Europe et de sa culture. Déçus du politique et
abstentionnistes réfractaires, les Italiens, les Grecs, les Polonais, et même
les Français n’ont pas remis en cause leur appartenance à la culture
européenne, ils se « sentent » européens. Que veut dire ce sentiment,
si évident que la culture n’est même pas évoquée dans le traité de Rome ?
Or la culture européenne peut être la voie cardinale pour conduire les nations
à une Europe plus solide.
- Quelle
identité ?
A
l’encontre d’un certain culte de l’identité, la culture européenne ne cesse de
dévoiler ce paradoxe : il existe une identité, la mienne, la nôtre, mais
elle est infiniment constructible et déconstructible. A la question « Qui
suis-je ? », la meilleure réponse, européenne, n’est évidemment pas
la certitude, mais l’amour du point d’interrogation. Après avoir succombé aux
dogmes identitaires jusqu’aux crimes, un « nous » européen est en
train d’émerger. Il est possible d’assumer le patrimoine européen, en le
repensant comme un antidote aux crispations identitaires : les nôtres et
celles de tous bords.
Cette
attitude se trouve exprimée par la parole du Dieu juif : « Eyeh
asher eyeh »(« Je suis celui qui est » Exode 3,
14), reprise par Jésus (Jean 18 : 5) : une identité sans
définition, qui renvoie le « je » à un irreprésentable, éternel
retour sur son être même. Je la perçois autrement, dans le dialogue silencieux
du Moi pensant avec lui-même, selon Platon, toujours « deux en un »
et dont la pensée ne fournit pas de réponse mais désagrège. Dans la philia
politikè selon Aristote, qui annonce l’espace social et un projet
politique, en en appelant à la mémoire singulière et à la biographie de chacun.
Dans
le voyage, au sens de saint Augustin, pour lequel il n’y a qu’une seule patrie,
celle précisément du voyage : In via, in patria. Dans
les Essais de Montaigne, qui consacrent la polyphonie
identitaire du Moi : « Nous sommes tous des lopins et d’une
contexture si informe et diverse, que chaque pièce, chaque moment fait son
jeu. » Dans le Cogito de Descartes, où je
comprends que je suis seulement parce que je pense. Mais qu’est-ce
que penser ? Elle me parle encore, cette attitude, dans la révolte
de Faust d’après Goethe : « Je suis
l’esprit qui toujours nie. » Dans « l’analyse sans
fin » de Freud : « Là où c’était, je dois
advenir. » Dans les extravagantes et délicates innovations des
arts et de la littérature de la modernité…
Sans
vouloir énumérer toutes les sources de cette identité questionnante, rappelons
toutefois que l’interrogation permanente peut dériver en doute corrosif et en
haine de soi : une autodestruction contre laquelle l’Europe est loin de
s’être toujours prémunie. On réduit souvent cet héritage de l’identité à la
question d’une permissive « tolérance » des autres. Mais la tolérance
n’est que le degré zéro du questionnement, lequel ne se réduit pas au généreux
accueil des autres, mais les invite à se mettre en question eux-mêmes : à
porter la culture de l’interrogation et du dialogue dans des rencontres, qui
problématisent tous les participants. Il n’y a pas de phobie dans le
questionnement réciproque, mais une lucidité sans fin, seule condition du
vivre-ensemble. L’identité ainsi comprise peut déboucher sur une identité
plurielle : c’est le multilinguisme du nouveau citoyen européen.
- La
diversité des langues
« Diversité,
c’est ma devise », disait déjà Jean de La Fontaine dans son Pâté
d’anguille. L’Europe est désormais une entité politique qui parle
autant de langues, sinon plus, qu’elle ne comporte de pays. Ce multilinguisme
est le fond de la diversité culturelle. Il s’agit de le sauvegarder, de le
respecter – et avec lui les caractères nationaux –, mais aussi d’approfondir
les différences et les complémentarités, d’incarner enfin cette nouvelle
polyphonie.
Après
l’horreur de la Shoah, le bourgeois du XIXe siècle aussi bien
que le révolté du XXe siècle affrontent aujourd’hui une
autre ère. La diversité linguistique européenne est en train de créer des
individus kaléidoscopiques capables de défier le bilinguisme du
« globish ». L’espace plurilinguistique de l’Europe appelle plus que
jamais les Français à devenir polyglottes, pour connaître la diversité du monde
et pour porter à la connaissance de l’Europe et du monde ce qu’ils ont de
spécifique. C’est en passant par la langue des autres qu’il sera possible
d’éveiller une nouvelle passion pour chaque langue et nation.
- Sortir
de la dépression nationale
Face
à un patient déprimé, le psychanalyste commence par rétablir la confiance en
soi, à partir de laquelle il est possible d’établir une relation entre les deux
protagonistes de la cure, afin que la parole redevienne féconde et qu’une
véritable analyse critique du mal-être puisse avoir lieu.
De
même, la nation déprimée requiert une image optimale d’elle-même, avant d’être
capable d’efforts pour entreprendre, par exemple une intégration européenne, ou
une expansion industrielle et commerciale, ou un meilleur accueil des
immigrés. « Les nations, comme les hommes, meurent
d’imperceptibles impolitesses », écrivait Giraudoux. Un universalisme
mal compris et la culpabilité coloniale ont entraîné de nombreux acteurs
politiques et idéologiques à commettre, sous couvert de cosmopolitisme, bien pis
que d’« imperceptibles impolitesses » à l’égard de la
nation. Ils contribuent à aggraver la dépression nationale, avant de la jeter
dans l’exaltation maniaque, nationaliste et xénophobe.
Les
nations européennes attendent l’Europe, et l’Europe a besoin de cultures
nationales fières d’elles-mêmes et valorisées, pour réaliser dans le monde cette
diversité culturelle dont nous avons donné le mandat à l’Unesco. Une diversité
culturelle nationale est le seul antidote au mal de la banalité, cette nouvelle
version de la banalité du mal. L’Europe consolidée, ainsi comprise, pourrait
jouer alors un rôle important dans la recherche de nouveaux équilibres.
- Deux
conceptions de la liberté
La
chute du mur de Berlin en 1989 a rendu plus nette la différence entre deux
modèles : la culture européenne et la culture nord-américaine. Il s’agit
de deux conceptions de la liberté. En identifiant la « liberté » avec
« l’autocommencement », Kant ouvre la voie à une apologie de la
subjectivité entreprenante – subordonnée à la liberté de la Raison (pure ou
pratique) et à une Cause (divine ou morale). Dans cet ordre de pensée, que
favorise le protestantisme, la liberté apparaît comme une liberté de s’adapter
à la logique de la production, de la science, de l’économie. Etre libre serait
être libre de tirer les meilleurs effets de l’enchaînement des causes et des
effets pour s’adapter au marché de la production et du profit.
Il
existe un autre modèle qui apparaît dans le monde grec, et se développe avec
les présocratiques, et par l’intermédiaire du dialogue socratique. Sans être
subordonnée à une cause, cette liberté fondamentale se déploie dans l’Etre de
la parole qui se livre, se donne, se présente à soi-même, à l’autre, et, en ce
sens, se libère. Cette libération de l’Etre de la parole par et dans la
rencontre entre l’Un et l’Autre s’inscrit en questionnement infini,
avant que la liberté ne se fixe dans l’enchaînement des causes et des effets,
et dans leur maîtrise scientifique. La poésie, le désir, la révolte en sont les
expériences privilégiées, révélant la singularité incommensurable et pourtant
partageable de chaque femme, de chaque homme.
On
décèle les risques de ce second modèle fondé sur l’attitude
questionnante : ignorer la réalité économique ; s’enfermer dans des revendications
corporatistes ; se borner à la tolérance et avoir peur des nouveaux
acteurs politiques et sociaux ; abandonner la compétition mondiale et se
retirer dans la paresse et l’archaïsme. Mais on voit aussi les avantages dont
sont porteuses les cultures européennes, qui ne culminent pas en un schéma,
mais dans le goût de la vie humaine, dans sa singularité fragile et
partageable.
Dans
ce contexte, l’Europe est loin d’être homogène et unie. D’abord il est
impératif que la « Vieille Europe », et la France en particulier,
considèrent l’ampleur des difficultés économiques et existentielles de l’Europe
post-totalitaire, qui peine à dépasser le ressentiment et le nationalisme. Mais
il est nécessaire aussi de reconnaître les différences culturelles, et tout
particulièrement religieuses, qui déchirent les pays européens à l’intérieur
d’eux-mêmes et les séparent.
- Besoin de croire, désir de
savoir
Parmi
les multiples causes qui conduisent aux malaises actuels, il en est une que les
politiques passent souvent sous silence : il s’agit du déni qui
pèse sur ce que j’appellerai un « besoin de croire » préreligieux et
prépolitique universel, inhérent aux êtres parlant que nous sommes et qui
s’exprime comme une « maladie d’idéalité » spécifique à l’adolescent.
Contrairement
à l’enfant curieux et joueur, en quête de plaisir et qui cherche d’« où il
vient », l’adolescent est moins un chercheur qu’un croyant : il a
besoin de croire à des idéaux pour dépasser ses parents, s’en séparer et se
dépasser lui-même. Mais la déception conduit ce malade d’idéalité à la
destruction et à l’autodestruction, par-dessous ou à travers
l’exaltation : toxicomanie, anorexie, vandalisme, d’un côté, et ruée vers
les dogmes extrémistes de l’islam politique, de l’autre. Idéalisme et nihilisme :
l’ivresse de n’avoir aucune valeur et le martyre de l’absolu paradisiaque se
côtoient dans cette maladie d’« idéalité » qui secoue la jeunesse, et
avec elle, le monde.
L’Europe
se trouve devant un défi historique. Est-elle capable d’affronter cette crise
de la croyance que le couvercle de la religion ne retient plus ? Le
terrible chaos lié à la destruction de la capacité de penser et de s’associer,
que le tandem nihilisme-fanatisme installe dans diverses parties du monde,
touche au fondement même du lien entre les humains. C’est la conception de
l’humain forgée au carrefour grec-juif-chrétien avec sa greffe musulmane, cette
inquiétude d’universalité singulière et partageable, qui semble menacée.
L’angoisse qui fige l’Europe en ces temps décisifs exprime l’incertitude devant
cet enjeu.
Au
carrefour du christianisme, du judaïsme et de l’islam, l’Europe est appelée à
établir des passerelles entre les trois monothéismes. Plus encore, constituée
depuis deux siècles comme la pointe avancée de la sécularisation, l’Europe est
le lieu par excellence qui pourrait et devrait élucider le besoin de croire.
Mais les Lumières, dans leur précipitation à combattre l’obscurantisme, en ont
négligé et sous-estimé la puissance.
- Une culture des droits des
femmes
Depuis
les suffragettes, en passant par Marie Curie, Rosa Luxemburg, Simone Weil et Simone de Beauvoir,
l’émancipation des femmes par la créativité et par la lutte pour les droits
politiques, économiques et sociaux, qui se poursuit aujourd’hui, offre un
terrain fédérateur aux diversités nationales, religieuses et politiques des
citoyennes européennes défiant l’obscurantisme des traditions et des religions
fondamentalistes.
Ce
trait distinctif de la culture européenne est aussi une inspiration et un
soutien aux femmes du monde entier, dans leur aspiration à la culture et à
l’émancipation, non seulement comme choix, mais comme dépassement de
soi (« Nous sommes libres de transcender toutes transcendances », annonce
Simone de Beauvoir) qui anime les combats féministes sur notre continent.
Face
au verrouillage du politique par la finance et l’hyperconnexion, et contre la
déclinologie ambiante et l’autodestruction écologique, l’espace culturel
européen pourrait être une réponse audacieuse. Peut-être la seule qui prend au
sérieux la complexité de la condition humaine dans son ensemble,
les leçons de sa mémoire et les risques de ses libertés.
Julia Kristeva est
écrivaine. Née en Bulgarie, elle arrive en France en 1966, où elle se lie au
groupe Tel Quel et suit les cours de Roland
Barthes. Théoricienne de la littérature, linguiste, sémiologue, psychanalyste
et romancière, au fil du temps, elle s’est imposée comme une figure
intellectuelle de premier plan, tant en France qu’à l’étranger, où elle enseigne
régulièrement. Première lauréate en 2004 du prix Holberg – l’équivalent du
Nobel pour les sciences humaines –, elle a également reçu le prix Hannah Arendt
(2006) et le prix Vaclav Havel (2008). Son œuvre compte près d’une trentaine
d’ouvrages parmi lesquels des essais tels : La Révolution du
langage poétique (Seuil, 1985), Soleil noir (Gallimard,
1987), Le Temps sensible - Proust et l’expérience littéraire (Gallimard,
1994) ; Le Génie féminin : Hannah Arendt, Mélanie Klein et Colette (Fayard,
1999, 2000 et 2002), Je me voyage, mémoires (Fayard, 2016) ;
ainsi que des romans dont Les Samouraïs (Fayard, 1990),
Meurtre à Byzance (Fayard, 2004) ou encore L’Horloge enchantée (Fayard,
2015).
Julia Kristeva (Ecrivaine et psychanalyste)
No hay comentarios:
Publicar un comentario